Leviticus 22

Účast kněží na obětním jídle

1Hospodin promluvil k Mojžíšovi: 2Promluv k Áronovi a jeho synům, aby se svatými dary synů Izraele, které mi posvěcují, jednali s úctou, aby neznesvětili mé svaté jméno.
20,3!
jsem Hospodin.
3Řekni jim: Kdokoliv ze všech vašich potomků
n.: … potomstva
ve vašich pokoleních by přistoupil ke svatým darům, jež synové Izraele
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
zasvěcují Hospodinu, a byla na něm
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
nečistota, takový
Pozn. 78 v tabulce na str. 1499
člověk bude
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
přede mnou vyhlazen. Já jsem Hospodin.
4
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
Kdokoliv z potomstva Áronova by byl postižen malomocenstvím či trpěl výtokem, nebude jíst ze svatých věcí, dokud nebude čistý. Ten, kdo by se dotkl čehokoliv znečištěného
Pozn. 78 v tabulce na str. 1499
mrtvým nebo muže, z něhož vyšel výron semene,
5nebo
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
ten, kdo by se dotkl jakékoliv havěti, která je pro něj nečistá, nebo člověka, který je pro něj nečistý jakoukoliv
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
nečistotou,
6
Pozn. 78 v tabulce na str. 1499
ten, kdo by se toho dotkl, bude nečistý až do večera a nebude jíst ze svatých věcí, dokud si neumyje
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
tělo vodou.
7
Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
zajde slunce, bude čistý, potom může jíst ze svatých věcí, neboť je to jeho
Pozn. 75 v tabulce na str. 1499
pokrm.
8Zdechlinu ani rozsápané
17,15
zvíře nebude jíst, aby se s ním poskvrnil. Já jsem Hospodin.
9Ať zachovávají můj řád,
18,30!; Za 3,7; Mal 3,14
aby na sobě nenesli hřích a nezemřeli kvůli němu, protože by to znesvětili. Já jsem Hospodin, který je posvěcuji.

10Nikdo cizí
n : nepovolaný; tj. nikdo mimo áronské kněze
nebude jíst ⌈svaté věci.⌉
h.: svatost; 19,8; 24,9; 27,30.32; Nu 6,20; 1Pa 23,28; Sf 3,4
Ani příchozí
Ex 12,45
u kněze či najatý nebude jíst svaté věci.
h.: svatost; 19,8; 24,9; 27,30.32; Nu 6,20; 1Pa 23,28; Sf 3,4
11Když ale kněz koupí
Pozn. 78 v tabulce na str. 1499
někoho za
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
stříbro do vlastnictví, ten může z toho jíst a také potomci
h.: zplozenec; LXX, Pš a Tg: pl.
jeho domu mohou jíst z jeho
Pozn. 75 v tabulce na str. 1499
pokrmu.
12Když se dcera kněze
Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
vdá za
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
někoho cizího,
tj. nekněze
nebude jíst ze svatých
sg., jednotné číslo (singulár)
darů pozdvihování.
10,14; Nu 18,11
13Když však dcera kněze ovdoví či bude zapuzená a nebude mít potomka a vrátí se do domu svého otce jako v 
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
mládí, může jíst z 
Pozn. 75 v tabulce na str. 1499
pokrmu svého otce. Ale nikdo cizí z toho jíst nebude.
14Jestliže by
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
někdo jedl svaté věci
h.: svatost; 19,8; 24,9; 27,30.32; Nu 6,20; 1Pa 23,28; Sf 3,4
nedopatřením,
5,15
přidá k tomu
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
pětinu a dá ty svaté věci
h.: svatost; 19,8; 24,9; 27,30.32; Nu 6,20; 1Pa 23,28; Sf 3,4
knězi.
15Neznesvětí
[tj. kněží — byli zodpovědní za to, že dary nebudou zneužity]
svaté dary synů Izraele, které Izraelci přinášejí Hospodinu,
16takže by na ně uvalili ⌈trest za provinění,⌉
v h. ojedinělé spojení ‘avón ’ašmá — vina provinění; „vina“ zde vyjadřuje trest za onu vinu (srv. Gn 4,13; 1S 28,10; 2S 19,20; Jb 19,29)
že jedli jejich svaté dary; neboť já jsem Hospodin, který je posvěcuji.

17

Nepřijatelná oběť

Hospodin promluvil k Mojžíšovi:
18Promluv k Áronovi, k jeho synům a ke všem synům Izraele a 
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
řekni jim: Když bude
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
kdokoliv z domu Izraele a z 
sg., jednotné číslo (singulár)
příchozích v Izraeli přinášet svůj obětní dar za jakýkoliv
pl., množné číslo (plurál)
slib či jakoukoliv dobrovolnou
pl., množné číslo (plurál)
oběť, která se Hospodinu
pl., množné číslo (plurál)
přináší jako zápalná oběť,
19abyste došli zalíbení,
19,5
musí to být samec bez vady ze skotu, ovcí nebo koz.
20Nic, na čem je vada,
Dt 15,21; Mal 1,8
nebudete přinášet, neboť byste
Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
nedošli zalíbení.
21Když
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
někdo chce
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
přinést Hospodinu obětní hod pokojné oběti jako splnění zvláštního
Nu 15,3
slibu či jako dobrovolnou oběť ze skotu nebo bravu, bude to zvíře bez vady, abyste došli zalíbení; nebude na něm žádná vada.
22
hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
Slepé nebo se zlomeninou nebo zmrzačené nebo s 
hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
bradavicí nebo s hnisavou ranou nebo s lišejem,
21,20†
takové nepřinesete Hospodinu; z nich nebudete dávat ohnivé
sg., jednotné číslo (singulár)
oběti Hospodinu na oltář.
23Býka nebo ovci s příliš dlouhými
21,18†
či
hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
zakrslými končetinami můžeš
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
obětovat jako dobrovolnou oběť, ale jako splnění slibu nenajde zalíbení.
24Zvíře s rozmáčknutými, rozdrcenými, odtrženými či odříznutými
Dt 23,2
varlaty nepřinesete Hospodinu; ve své zemi to nebudete dělat.
25Ani
Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
od cizince nepřinesete
Pozn. 75 v tabulce na str. 1499
pokrm svému Bohu z ničeho takového, neboť je na nich poškození, je na nich vada, nezískají vám zalíbení.

26Hospodin promluvil k Mojžíšovi: 27Když se narodí býček nebo jehně nebo kůzle, bude sedm dní pod svou matkou;
Ex 22,30
od osmého dne a nadále získá zalíbení jako obětní dar ohnivé oběti pro Hospodina.
28Nezabijete krávu či ovci a s ní její
Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
mládě v jeden den.
Dt 22,6
29Když obětujete Hospodinu oběť díků,
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
obětujte ji tak, abyste došli zalíbení.
19,5
30Ať se sní
srv. 7,15n
v ten den, neponechte z ní nic do rána. Já jsem Hospodin.
31
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Zachovávejte mé příkazy a 
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
plňte je. Já jsem Hospodin.
32Neznesvěcujte
v. 2; 18,21!
mé svaté jméno, abych byl posvěcen
Ez 20,41
mezi syny Izraele. Já jsem Hospodin, který vás posvěcuji,
33který jsem vás vyvedl
19,36; Dt 5,6p
z egyptské země, abych byl vaším Bohem.
11,45; Nu 15,41
jsem Hospodin.

Copyright information for CzeCSP